翻訳会社 東輪堂では、ビジネスパートナーとなっていただける方を募集しています。 互いの技術やノウハウを共有し、活用することで相乗効果を発揮させ、さらなる発展を目指しませんか。
医薬翻訳者
医薬翻訳業務を請負っていただけるフリーランスの方の登録を募集します。
照会事項・相談事項、GMP関連文書、医療機器の臨床文書に対応できる方を特に探しています。
主な業務:
医薬翻訳の在宅業務。
応募条件:
経験年数・経歴ではなくトライアル翻訳の結果で評価しますが、応募は下記の方に限定させていただきます。
- すでにフリーランスとして活躍されている方
- 経験は浅くとも医薬翻訳の講座を受講済の方(受講中の方は修了後にご応募ください)
- 大学、大学院、研究所等で医学薬学文書・文献等に触れたことのある方
- 製薬会社、医療機器会社等に勤務経験のある方
- 医薬翻訳文書の校正・ライティング経験のある方
- 上記以外でも医薬文書に触れた経験のある方で、向上心をお持ちの方
応募方法:
応募フォームよりご応募ください(CVを添付のこと)。
すでにフリーランスとして活躍されている方は、応募フォームの「コメント」欄に下記項目を記入してください。
- ご希望のレート(ある場合)
- 1日の対応可能枚数もしくは文字数
- 専門分野(大学、研究所等で専攻した学問がある場合)
- 文書タイプ(プロトコル、IB、FDA申請、医療機器等)
- フリーランス歴(該当する場合)
未経験の方も講座等で学んだ分野や、実務で医薬文書に触れたことがある方はその詳細を可能な範囲で記入してください。
その他、自己PRもご記入ください。
※内容確認後、応募条件に合致していた方にトライアル翻訳のご連絡を差し上げます。
翻訳者 ※経験者のみ
翻訳分野は問いません。技術・産業等の得意分野をお持ちの方、TRADOSその他の翻訳ツールをお使いの方、翻訳経験が3年以上の経験者の方を歓迎します。在宅、フリーランス希望の方もご相談に応じます。
主な業務:
翻訳(日英・英日)、翻訳校正など。
応募方法:
応募フォームよりご応募ください。
ご応募の際は、応募フォームの「コメント」欄に翻訳者として得意言語・分野がありましたら記入してください。
なお、誠に勝手ながら連絡は書類選考通過者のみに行ないます。書類選考通過者にはご来社いただき、トライアルを受けていただいた上で、時間単価を決定いたします。
通訳者 ※経験者のみ
通訳業務を請負っていただけるフリーランスの方の登録を募集します。
主な業務:
研修・セミナー通訳、商談通訳、社内通訳、随行・視察通訳、展示会語学スタッフ。
応募方法:
応募フォームよりご応募ください。
ご応募の際は、応募フォームの「コメント」欄に通訳者としての経歴・得意分野を記入してください。
なお、誠に勝手ながら連絡は書類選考通過者のみに行ないます。
DTPオペレーター ※経験者のみ
以下のアプリケーションに熟知した方の登録を募集します(Macに対応できる方歓迎)。
- Adobe PageMaker 6.5以上(英語版、繁体字版、簡体字版、韓国語版あれば尚可)
- QuarkXPress 6.5以上(QuarkXPress 3.3の英語版、繁体字版、簡体字版、韓国語版あれば尚可)
- Adobe InDesign 2.0以上
- Adobe Illustrator 8.0以上(英語版あれば尚可)
- Adobe FrameMaker 7.0以上
- Microsoft Office(特にwordが得意な方)
主な業務:
短期請負でのDTP業務。在宅あるいは出社・派遣など業務によりご相談。
応募方法:
応募フォームよりご応募ください。
ご応募の際、DTP関係で得意分野・アプリケーションがあれば応募フォームの「コメント」欄に記入してください。
なお、誠に勝手ながら連絡は書類選考通過者のみに行ないます。書類選考通過者にはご来社いただき、トライアルを受けていただいた上で、登録させていただきます。
テクニカルライター ※経験者のみ
電器機器、精密機械類のマニュアル執筆業務経験が5年以上ある方の登録を募集します。
主な業務:
仕様書の読み込み、開発担当者へのインタビュー、原稿執筆、スケジュール管理、オペレーターやイラストレーターへの指示出し等、プロジェクト全体のディレクション業務。
応募方法:
応募フォームよりご応募ください。
ご応募の際は、応募フォームの「コメント」欄にテクニカルライターとしての経歴・得意分野を記入してください。
なお、誠に勝手ながら連絡は書類選考通過者のみに行ないます。書類選考通過者にはご来社いただき、トライアルを受けていただいた上で、登録させていただきます。
翻訳会社 東輪堂の翻訳サービスを貴社の事業の一部門としてご活用ください。
【法人】ビジネスパートナーとしてご契約いただくことで、貴社の事業に翻訳サービスを追加することができます。
ウェブ制作業者様はもちろんのこと、デザイン事務所様や印刷会社様、広告代理店様、個人事業主様など、現在の業務に「翻訳」という付加価値を加えることで、企業競争力を高めませんか。
例えば、クライアントにウェブサイトやカタログ・パンフレットの作成を提案する際、翻訳会社 東輪堂の翻訳機能を取り入れることで、英語版や中国語版の同時制作を提案することが可能となり、競合他社との差別化を図ることができます。
パートナー様には翻訳だけでなく、営業サポート、制作サポートも提供させていただきます。
- 詳細のお問い合わせ・お申し込みは、お問い合わせフォームよりお願いします。
ご応募お待ちしております。(*印は入力必須です)
